基点俱乐部

 找回密码
 成为基民

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4519|回复: 0

Four Last Songs —Spring

[复制链接]
发表于 2005-7-2 16:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
In dämmrigen Grüften/ In shadowy vaults träumte ich lang/I have long dreamt von deinen Bäumen und blauen Lüften,/of your trees and blue skies von deinem Duft und Vogelsang/ of your scents and of bird-songs Nun liegst du erschlossen/ Now you lie revealed in Gleiß und Zier / glistening in your finery von Licht übergossen/overflowing with light wie ein Wunder vor mir/ like a wonder before me Du kennest mich wieder/You know me again du lockest mich zart/You beckon tenderly to me es zittert durch all meine Glieder/all of my limbs tremble deine selige Gegenwart/ in your blessed presence 在阴暗的洞穴里 我有一个长久的梦想 我梦想你的树林和春天 还梦想你的花香和鸟鸣 现在你已展现出 显赫和荣耀 你沐浴在光明之中 就像奇迹在我眼前 你重新了解我 并柔情邀请我 随着你的福佑降临 令我全身感动地颤抖 德国诗人赫塞(1877-1962) 出生于德国南部席瓦本小镇卡尔劳(Claw),13岁时便立志成为诗人,一年后却遵从父母心愿考入莫尔布隆神学院。一度因精神衰弱而休学及就医,并自行购枪企图自杀未遂,尔后退学到书店见习并成为机械工,被讥为“神学家的工人”,但写作不辍,自费出版诗集颇受好评,1904年发表《乡愁》(Peter Camenzind)一书,奠定新锐作家地位。他于69岁那年获得诺贝尔文学奖,终老于瑞士边境的卢加诺湖区。 试听见Lqdxy兄的贴子: http://www.mydcentre.com/club/dispbbs.asp?BoardID=34&replyID=56073&id=8094&star=1&skin=0
[此贴子已经被作者于2005-7-2 16:48:02编辑过]
回复

使用道具 举报

*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为基民

本版积分规则

手机客户端|基点俱乐部 ( 粤ICP备16117437号-1 )

GMT+8, 2025-5-6 15:19

Copyright © 2001-2021, 基点俱乐部.

快速回复 返回顶部 返回列表